嬉戲

「紀蔚然」這個名字是透過中國時報的三少四壯集認識的,犀利充滿嘲諷、pH值偏低的文字深得我心,只是我不看副刊許多年,也就沒有認真追逐專欄。《嬉戲》算是比較深入的接觸吧?
翻開《嬉戲》,紀蔚然的文字和我印象中相去不遠(唯一需要向下修正的是pH值),在嘻笑怒罵中又帶著點沉重的苛責(?)是笑笑就忘了這些,還是受到影響慢慢改變呢?
挑幾篇文章來個分散式心得:

‧男人之間:
這篇有濃濃的腐味!別說我的雷達太敏感、隨意捕風捉影,《劇場生涯》中段的對話分明就是BL的經典橋段啊!而且最後的發展一定是第一種佳境!
男人之間,真不是蓋的。
‧叫我Archie Bunker
《嬉戲》是專欄集,所以我也採取看專欄的方式閱讀-一天只讀一兩篇。剛好,在翻開這篇之前讀到了些關於性別的議題,感覺有點煩躁。再看到這篇,突然覺得政治不正確真是美好又輕鬆的選擇,要轉向嗎?
‧好萊塢十大:
Well, you know, 就是這樣。
如果搬到台灣,應該會有數不清的然後?
‧黑白顛倒看:
雖然有線電視上百台,但我最常看的第一是日本台、第二就是新聞台了。因為我把新聞台當成綜藝節目在看,有時候是新聞本身很離奇、有時候是記者的行為很歡樂,這也應該算是顛倒看的一種?但,可怕的是,廣告新聞越來越多,如此我整天都逃避不了廣告?
‧偉哉派洛蒂:
以「派洛蒂」的角度閱讀某些小說向來是我的娛樂來源之一,看新聞時也很適合用這種心態去看,邊看邊吐槽、越看越歡樂。只是我覺得紀蔚然對開頭的笑話反應過大-所以我說政治不正確比較輕鬆阿。
最後的劇本真的是胡搞瞎搞-好想看真人演出喔~

coccus 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

第一次整理日本推理排行榜的海外榜單!
老實說,我對歐美的推理只能用「不熟」來形容,要介紹也不知道能介紹什麼-我連哪本是愛倫坡得獎作都不知道!哪些作者在台灣出過中譯本也不是那麼確定,不、連從片假名翻成英文都不是那麼肯定,但今年還是硬著頭皮整理了,因為-





本格推理Best 10!海外版






12




虚擬街頭漂流記




寵物先生





coccus 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

このミス2011.jpg
每年都要來一次~日本推理小說排行榜!

2010/12/9 update
準備要放國外榜單時,突然發現半夜整理的榜單有錯,因為「這本推理小說了不起!」的前20名有21個……|||
這真是個可怕的消息,因為美麗榜單背後的代價就是難以編輯,要編輯還不如全部重來
想想,反正拿到了完整的前20名榜單,所以決定來作我去年就想玩的無聊計分,同時修正悪の教典的位置!

coccus 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日前,和寵物先生一起混入了中興大學,參加了由台文所主辦、愛米粒主講的講座「台灣出版市場的運作邏輯-從最近的翻譯潮談起」。愛米粒在講座中大談外文版權甘苦,聽完後覺得-要談日本版權好辛苦~
近年翻譯文學興起,大型出版社紛紛成立版權部門。另一方面,「版權公司」在灰鷹與出版社合作、成功的推出了幾本暢銷大書,如《追風箏的孩子》、《風之影》等作品後,亦廣為人知……至少廣為愛書人所知。但,出版社/版權公司是怎麼發現一本書的呢?有追蹤灰鷹的blog或plurk的書有應該不難發現,灰鷹不時四處翱翔(?),飛到世界各地參加書展。歐美的書展和亞洲的書展取向大不相同,亞洲書展,如台北國際書展,是以一般大眾為客群,是賣書的地方,但在歐美書展,如法蘭克福書展、倫敦書展等,雖然也是在賣書,但對象是其他國家的出版社/版權公司,而且著眼在未來的書上。
會注意作者資料的讀者應該會發現,近年來歐美翻譯文學中,有不少是作者的處女作。這是近年的趨勢,書展上許多作品都只有第一章或者是大綱,出版社得從中觀察這本書是否會大賣?這種類似賭博的行為,除了如這篇文章所提到的原因之外,出版社還有對該作家未來作品的優先出版權。也就是說,一旦你賭對了,例如買下了哈利波特的第一集版權,就等於養了一隻會下金蛋的雞!不過台灣向來保守,而且到書展去的都只是小編輯、不是大老闆,很少搶預售版權,因此另一個談版權的重點就在「辦公室」。

除了書展之外,台灣出版社也會直接到其他國家的出版社進行「office meeting」,通常第一次的辦公室訪問中,出版社會直接拿出資料向台灣出版社介紹、推薦書籍。
相較之下,日本感覺上就很討厭。前面說過了,亞洲的書展是以一般大眾為客群,版權其次(最近北京書展有改變的趨勢),因此日文書版權洽談都在辦公室中。和歐美國家最大的不同之處,在於日本出版社不會主動介紹,還會要求拜訪之前就要送書單給日方,告訴他們你想簽哪些書,要是沒有好好做功課,恐怕不容易談成。而且日本沒有「優先出版權」,就算你簽下作者的第一本書,出版社還是得和其他出版社競標第二本作品。而且日本作家很少固定在同一家出版社,所以想要出版作者的全集,還得一一向各家出版社打交道!
很討厭吧。而且日本出版市場規模龐大,每天有上百本書上市,編輯要怎麼找情報、做功課呢?以下是幾個重要情報來源:
※日販、東販週報:這是給專業人士的出版情報,週報中會有未來一、兩個月會出版的作品清單。
※各家文藝雜誌,如文藝春秋等:日本的小說通常會先在雜誌上連載,在哪本雜誌上連載、完節後就會在哪家出版社出版,所以雜誌上的連載也可以預知哪些作品可能會出版。(但,就算你看上了連載中的作品,日本人還是會堅持等出版後再談版權)
※出版社新書目錄:新書目錄通常會放在書店中供讀者索取,或者是夾在新書中。裡面會有書目,有時還會有其他作家的文章-請注意,這些文章相當於預告,告訴大家出版社接下來會出哪個作家的作品。
※書店店員選書:大家對「書店大獎」應該不陌生吧?日本的書店店員可是專業的!他們不只會上架、擺設、結帳,還會主動選書,在書店中做海報、看板、跳牌,進行店內推薦!關於這部分,可以參考《世界一初恋~木佐翔太の場合~》(?)
※網路書店編輯推薦
※達文西雜誌:達文西雜誌是一本很有趣的、關於書的雜誌。雖然是介紹書,但是是從流行的角度去介紹,不過也因此跳脫了「廣告雜誌」的感覺。
※文學小說獎:日本有大量的文學獎項,也有許多是針對已經出版的作品評選的獎項,最有名的就是直木賞了。這些得獎作品,韓國、大陸一定會買,但是台灣…?台灣讀者對這些獎項沒有特別的迷思,所以就算頂著「直木獎」還是什麼獎的光環,都不太有用。特別要提的是諾貝爾獎,諾貝爾獎在台灣相當於賣不好的同義詞,大概只能等村上春樹得獎後,打破魔咒?
※排行榜:呃,關於這部分我聽得不太仔細 ( ̄ー ̄;) 只抄到一個網址:http://www.honya-town.co.jp/  這個網站會公布銷售排行,最近報紙上提到《若讀杜拉克》是暢銷冠軍,就是因為東販公布了年度 Best Seller。另一方面,對一個推理迷來說,推理排行榜才是重點!是的,最近興起動力把演講上的收穫整理出來,就是因為各大推理排行榜紛紛公布了!現在只剩下このミス!熱列期待中~
皇冠的版權比較特別一些,是由特定編輯選書,因此像愛米粒就得不時掛在網路上找資料。而且書簽好、翻譯完成、校稿完成,送印前還要送到日本審查!更慘的是,有時書丟給日本卻一直等不到消息,只能癡癡等待回覆,另一邊則是要面對台灣讀者的聲聲催促,唉,編輯真的好辛苦!

coccus 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

S9 logo
 
相棒進入堂堂第九季!如此長壽的影集,收視率卻節節高升,屢屢突破20-這可是當季日劇望塵莫及的成績。除了電影版即將上映推波助瀾外,編劇更是功不可沒。例如第五集,「永遠的特命係第三人」陣川回鍋,這次他遇上了真命天女……?整集沒有屍體、沒有謀殺,但謎團分量充足,加上角色間的互動,是好笑又感動的一集!
因此我誤以為第六集會延續第五集的歡樂氣氛,沒想到被狠狠的打了一計悶棍。

一開場,特命係協助「組織犯罪対策部組織犯罪対策5課」(簡稱組対5課)跟監蒐證,並一舉逮捕黑道組織「二見會」的十位成員。現場意外出現一具屍體?
 
(右京先生的身手好俐落!是為了替電影版的動作場片舖梗嗎?)
  

coccus 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

毒猿.新宿鮫Ⅱ

《毒猿》是大澤在昌寫於1991年的作品,新宿鮫系列第二集。但在這本書中最吸引我的不是鮫島,而是「台灣」。
日本對台灣並不陌生,宮部美幸的〈阿正當家〉中,蓮見偵探事務所的員工旅遊就是到台灣,留下阿正在日本看家。馳星周的《夜光蟲》更是直接以台灣為背景,描寫職棒簽賭。在這本《毒猿》中,大澤則是安排了來自台灣的殺手-毒猿。
毒猿是在台灣相當有名的職業殺手,他自台灣偷渡至日本,追殺台灣黑幫老大葉威、替慘死的女友復仇。同時,一個休假中的台灣警察也到了日本……

毒猿雖然是殺人無數的殺手,但在大澤的描述下,他相當的夢幻。辦事鮮有失誤、冷血而俐落。另一方面,為了替摯愛復仇,他從天涯海角也不肯放棄元凶,甚至隻身殺入日本黑幫陣營之中,以一敵眾,這種執著讓人感受到了他的深情。「No one can kill me but sick」的發言也很帥氣!難怪奈美惠愛上他,甚至不顧自身安危也要保護他。
因為毒猿實在太吸引人,鮫島的戲分好像變少了,晶更只是出來散個步。但鮫島和來自不同國家的警察之間的對話,說到了鮫島對警察的觀感和對自身的期許,似乎又更進一步的了解鮫島。
從書中的文字可以看出大澤作足了功課,詳盡的分析了台日黑道的關係和同異,甚至談到了國際情勢:

coccus 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
last update: 2010/12/1
照慣例,書單內容依照個人主觀喜好認定、出版日期依照博客來為主

相關文章:
2010 第一季 推理相關出版資訊
2010 第二季 推理相關出版資訊
2010 第三季 推理相關出版資訊

coccus 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

謎網
 

正在讀這篇文章的你,想必正在使用網路吧?你應該也曾經在哪個部落格中留過言,甚至有自己的部落格,紀錄生活中的點點滴滴。但,你可曾想過,這些行為可能會讓你惹上殺身之禍?
《謎網》是傑佛瑞‧迪佛繼《破窗》後,再度探討資訊社會所帶來的新的危機。但這次的主角不是神探萊姆,而是「表意學」專家凱瑟琳。所謂「表意學」指的是透過人的表情、肢體語言來判斷對方語言的真實性,宛如測謊機一般。公視正在播出的「謊言終結者」(Lie to me)就是以「微表情」為主軸,窺測受訪者內心的秘密。

coccus 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

草祭

恒川自從以〈夜市〉出道以來,一直維持著鮮明的特色,綺麗設定的幻想小說帶著古風,現實與異世界交錯,讀完後總是讓人意猶未盡。只是讀完《神隱的雷季》,覺得他的長篇功力不足,稍稍降低了我心中的評價,但是在《草祭》中,他以短篇連作的形式,漂亮的彌補這個不足之處。
《草祭》收錄了五個短篇,背景自現代至古代,建構出「美奧」這個架空小鎮完整的地方史與風俗人情錄。美奧這個地方有將人變成野獸的原野、圍牆連成一片的社區、在屋頂上的舞獅、能解除一切苦惱的遊戲,甚至是隨著想像而改變的城鎮!「當今存在於世上的事物,不也是處在多少帶點曖昧的平衡中嗎?許多事物都是這樣,只要某個要素稍有偏差,或是加以更換,便會馬上消失。故事中描繪造成偏差的瞬間:先是描寫那微妙的平衡,在曖昧的氣氛中一切崩裂,徒留無限遺憾。而短篇連作的有趣之處就在這,雖然這些人的故事在前面已經終止,但是後面的篇幅中卻又能覓得蛛絲馬跡,彷彿故事能無限延續……
這五篇中我最喜歡的是〈草的夢話〉,其次是〈獸原〉。前者的時間點是五篇中最早的,帶著濃烈的古風,關於「毒」和「植物的氣」之間的特殊設定不禁讓人想到《蟲師》。結尾一如往常的殘酷,甚至更多了血腥和黑暗。後者〈獸原〉則是在日常活動的範圍中,發現了陌生的原野-寬廣無比,卻不見人影、地上也沒有垃圾,一切文明都不存在原野之上。這種身邊就有達異世界的設定著實吸引人,讓人忍不住想出門,仔細探究每條隱蔽的小巷盡頭是什麼?
恒川光太郎是東京人,但是現在搬到了沖繩寫作,《草祭》就是他在沖繩完成的作品,書中加入了沖繩當地的特色。你若翻開這本書,不妨找找究竟是何處沾染了南國的風味?

coccus 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

惡欲森林

雖然聽過葛紅杰的名字,卻對他相當陌生,甚至一度以為他是華裔(都是赤色追緝令的錯!)只從朋友的心得中勾勒出他的作品特色:充滿形狀怪異的屍體、大量的知識、陰黑灰暗的氛圍,還有很虛的結局(?)在這本《惡欲森林》中,這些特色毫無保留的一一展現-除了結局很虛之外。這些特色之濃烈,甚至能讓我理解所謂「很葛紅杰」的意思。
法國出現連續殺人案,兇手手段兇殘,吃人肉、以人體脂肪為燃油,並在現場畫上詭異的圖騰,這一切像極了史前的獻祭儀式。偵查法官杰娜意外發現兇手的身分,為了替在調查過程中被殺害的同事報仇,她不顧一切毅然決然的搭上飛往南美洲的飛機……

本書是「極惡三部曲」的最後一輯。這系列在故事劇情上沒有關聯,但都在探討人類的「惡」究竟從何而來。主角杰娜在南美洲四處奔波,自尼加拉瓜至阿根廷,是為了探究兇手的生平,想了解是怎樣的成長背景才會造育出一個極惡兇手?而兇手成長的時代,正是南美洲最動盪的時代,內戰、軍閥,使得這數十年的歷史彷彿百年漫長,閱讀時讓人感受到地域和時空之廣,展開一幅廣大的追蹤地圖。同時,這段歷史也成為強烈的對比:杰娜在一群職業殺手(軍閥)中尋找業餘兇手的下落,這形成了一種諷刺。以殘酷手段虐殺數人的惡魔,和殺人如麻、背負了數千、數萬人人命的軍閥之間,誰才是「極惡」的代表?這樣的矛盾諷刺,讓這本書更顯精彩。
雖然這本書很精彩,我也深深為書中的氣氛著迷,還是改變不了我對杰娜的厭惡,大概就像我對《享受吧!一個人的旅行》的女主角的厭惡。杰娜因為姊姊被虐殺人在心裡埋下陰影,得了憂鬱症,一天到晚心繫在男人身上,甚至濫用職權、違反職業道德,只為了一個爛男人。文宣上說的好聽,「芳心寂寞的敗犬女王」,我對他的行為卻完全無法理解。南美洲緝凶之旅表面上是追尋兇手,實際上也是一場如《享受吧!一個人的旅行》的心靈治療之旅?她處處帶著白人的優越感來看南美洲,最後在好萊塢式的結局中得到了心靈的平靜?也許活著還不壞?總覺得她回到法國後,只會陷入更沉重的憂鬱之中……不過,那已經不是這本書的故事了。

coccus 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

玩命三人行.JPG
 

賞金女獵人系列第三集,但是沒讀過前作的讀者請放心,不用擔心從這本開始會無法進入狀況,只要記得你看到的不會是個帥氣、動作俐落地女打仔,而是個普通的失業女性,為了生活而被迫提槍上陣!
所謂的賞金獵人指的是棄保捉拿員,負責找出繳納保釋金卻未出庭的罪犯,對方可能是毒販、擁槍的傷害罪犯,也有可能是個暴露狂,或者流浪慣竊,而「肉腳」的主角史蒂芬妮負責的當然是後者,比較安全的類型。這次,她的目標是小鎮上的「聖人」,經營糖果店的莫叔。莫叔是大家眼中的大好人,為此,史蒂芬妮差點與整個小鎮為敵……
如果用食物來譬喻的話,這系列會被我歸類於「垃圾食物」,像是甜甜圈、披薩那樣充滿熱量卻沒啥營養的作品,但是你很難抵抗他的魅力。書中充滿了政治不正確的言行舉止,而且相當輕鬆詼諧,劇情充滿爆笑和張力。而且作者原本是羅曼史作家,所以史蒂芬妮的辦案過程充滿了桃紅色氣泡!

《玩命三人行》中的案件是連續殺人案,過程血腥主題嚴肅,如果換個作者來寫,應該會變成沉重而黑暗的故事,但是珍娜‧伊凡諾維奇用了相當誇張的劇情來沖淡,連發現屍體的過程都異常歡樂,甚至還出現載著屍體兜風的荒謬情節!

coccus 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

無用男之城

《無用男之城》式在描述日本戰國時代,豐臣秀吉派石田三成率兵攻打「忍城」,卻打得亂七八糟的戰役。這場戰役讓三成背負著「戰下手」的名號,是場有名的戰爭。
歷史小說和一般小說不同,一般小說的人物是作者自創,讀者對角色的認知一片空白,完全靠作者在小說中慢慢雕塑。但歷史小說不同,主要人物都是在歷史上存在的人物,作者可以費心力重新介紹,也可能假設讀者對人物已經有基本的認識,然後迅速帶入主題,這樣能描寫更深入的細節,但是對那段歷史不熟悉的讀者就會讀得很痛苦,例如本書就帶給我這樣的窘況……
作者並未直接描寫忍城之戰,而是先側寫雙方的主要將領,埋下後續發展的伏筆。描述中有大量留白,讀者可以盡量想像、也可能會腦袋一片空白,像我就不知道中間到底發生什麼事情,讀的非常混亂。例如一開始的水攻,我根本不知道有水攻這種戰術,所以根本連水有沒有潰堤都看不出來 冏 不過我最困擾的是為什麼三成要抓住秀吉的腳阿=口=?!這樣畫面能看嗎???
讓我覺得很奇妙的還有作者對肌肉的描寫。「乍看之下緊實身軀上的贅肉削落到極致,肌肉在舉手投足間彷彿會發出聲響般具有彈性。」唔,有一種很好吃的感覺?好像問這個壯漢有沒有B-cup (???)
其實本書的主角是阿瓜大人。阿瓜大人一開始給我的感覺是更白癡的尚隆-十二國記系列中的小松尚隆。小松尚隆原本是藩鎮的繼承人,但是卻總是與一般百姓打打鬧鬧,在危急時百姓也誓死效忠,只是不像阿瓜大人總是幫倒忙。不過尚隆很明顯的肚子裡早有計算,要耍手段絕不手軟。但阿瓜大人更可怕,心機之深連近臣都會感到恐懼。這種特質在小說中看來相當有趣,但在現實中就太可怕了,如果遇上下場大概會和三成一樣慘……
總之,這是本不適合對戰國時代沒概念的人看的小說!想看秀吉的話還不如去看利休之死…只不過這本會讓人討厭秀吉 XD

coccus 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。