close

壞心眼
這本小說非常特別,全文幾乎是以對話構成,少數的例外是主角之一的日記-自言自語。

主角是個因車禍而失明的知名作家,他為了撰寫自傳,聘請了一個青年來當他的助理,兩人的「同居生活」就此展開…

推理小說中有種詭計叫「敘述性詭計」,這種詭計不是作者藉著書中角色實行,而是作者在故事中參入盲點,可能是角色的年齡、性別甚至物種,又或者是故事的時間點等等,讓讀者對故事中的狀態有所誤解。

讀《壞心眼》時給我類似的感覺:老作家只能靠著助理之口了解外面的世界,就像讀者只能藉著作者之筆了解故事中的世界。這給人莫名的壓迫:助理說的話到底有幾分真假?他有什麼目的?還是這只是我想太多?

在這忐忑不安的閱讀過程中有一個很大的樂趣:酸。作者是英國人、盲眼作家也是英國人,所以各種苛刻的酸言酸語就成了必然的存在。看盲眼作家評論其他事物、看作者藉由老作家的言論和舉動去酸典型的作家,這濃濃的英式風味無疑是可口的佐料,讓我勉強原諒結局不夠好的
缺陷。


怎麼說呢…不是恩田陸那種虎頭蛇尾的大崩壞,只是太意料之內,反而令人意外,「就這樣?作者你不玩大一點嗎?」大概是這樣的感覺。


這本書已經被翻拍成電影,看著預告片的布景,那英國風味更加強烈。不過書中的助理由男變女…我挺喜歡這個轉變!如果助理是女性,我好像比較可以接受結局?

arrow
arrow
    全站熱搜

    coccus 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()